Ein unvergesslicher Besuch

Birgit and I have been begged by two very dear bloggers to do an English translation of our posts... well, those two ladies who said "pleeeeeease" are so dear to us, we will give it a try. Let's see if blogger will explode because our usually long posts will get even longer from now on... Here it comes - our post about "An unforgettable visit"   ;O)

Hallo,

manchmal muss ich mich regelrecht kneifen, damit ich auch glaube, dass das, was wir hier Sonntag und Montag erlebt haben, auch wirklich passiert ist und ich das alles nicht nur geträumt habe. Sans und Rosanna waren bei uns zu Besuch - und es war einfach nur herrlich und wunderschön. Selbst das Wetter hat sich von seiner wunderbarsten Seite gezeigt... allerdings gibt es da einen klitzekleinen Haken: Es gibt da so gewisse Menschen, die haben eine Kamera, aber sie benutzen sie nicht!!! Aaaaaaaarrrrrgggggghhhhhhhhh!!!!!!!!!! Es ist zum Fell-Ausraufen! Und ich habe Birgit noch immer erinnert: Hast Du Deine Kamera eingesteckt? Birgit, hast Du an die Kamera gedacht? Birgit, was ist mit der Kamera? Hast Du die Kamera dabei? Und jedesmal hat sie geantwortet (mit zunehmendem Augenrollen, wie mir nicht entgangen ist): Jaaaaaa doch!!! Das Ende vom Lied: Sie hatte am Sonntag die Kamera eingesteckt (Was für Birgit echt schon eine Leistung ist, weil sie das Ding ja sonst mit Vorliebe zu Hause vergisst) - aber sie hat sie nicht rausgeholt um Fotos zu machen...

Hi, sometimes I have to pinch myself to believe the things happening during Sunday and Monday were reality and not only happening in my dreams. Sans and Rosanna visited us - and it was simply fantastic and wonderful. Even the weather was fine - if it wasn't for a tiny pin: There are some human beings who own a camera but don't use it!!! Aaaaaaaarrrrrrrgggggghhhhh! I feel like plucking out my fur! And I did remind Birgit: Do you have your camera? Birgit, did you think of the camera? Birgit... the camera...?! Did you pick the camera? And she always replied (with rolling her eyes): Yessssss, I do! And the end of the story: She had the camera with her at Sunday - but she didn't get it out of the bag to take pictures...

Mir fehlen echt die Worte... wenn ich sie nicht so furchtbar gern hätte... tssssss, Menschen... Immerhin ärgert sie sich selbst am meisten, aber sie sagt, es war alles so schön und sie hatte so viel Spaß mit Sans und Rosanna, dass sie überhaupt nicht ans Bilder knipseln gedacht hat. Das hält ja das stärkste Flatterbärchen nicht aus... da habe ich lieber am Montag bärsönlich dafür gesorgt, dass das Ganze etwas besser klappt. Also, wenn ich mich hier nicht um alles kümmern würde... dann gäbe es nicht mal ein Gruppenbild:

Words are missing... if I wouldn't like her so much... tsssss, humans... But for her sake I must admit she's totally putting the blame on her, but she told me everything was so nice and she had so much fun and joy with Sans and Rosanna she didn't think of taking pics. That's even too much to bear for a flutterbear... so I took things in my paws "in bearson" at Monday to make sure things will get better. If I wouldn't take care for everything around here... then there would'nt even be a group photo:


3 glückliche Blogger / 3 happy bloggers

Bevor wir nach einem gemeinsamen Frühstück am Montag aufgebrochen sind, wollte Sans unbedingt noch einen Post über ihren Besuch bei uns fertig stellen... da habe ich Birgit aber mal fix angewiesen, ein Photo zu machen:

Before leaving after having breakfast all together on Monday, Sans insisted on doing a post about her visit - I quickly told Birgit to take a picture:


Sans wirkt ihren Zauber von Birgits Computer aus / Sans spreading her magic from Birgits computer

Danach ging es flugs ab nach Lübeck, denn Rosanna musste bereits mittags Richtung Italien abfliegen.

After this we headed for Lübeck because Rosanna had to catch her plane towards Italy at noon.


 Rosanna entließ uns nach einer innigen letzten Umarmung und wir haben die Zeit bis zu Susans Abflug genutzt, um mit dem Bus in die Lübecker Altstadt reinzufahren. Birgit kennt sich in Lübeck auch nicht besonders gut aus, deshalb war es erstaunlich, dass sie sich instinktiv für's Aussteigen an der richtigen Haltestelle entschieden hat, direkt am Markt.

Rosanna left us after a last hug and we spent the time until Susans departure driving to the old city parts of Lübeck by bus. Birgit is not that familiar with Lübeck, so it was amazing she's chosen the right bus stop by instinct, directly at the market.


Das Erste, was wir sahen, war eine Miniaturausgabe der Lübecker Altstadt. Wie toll ist das denn?!
The very first thing we spotted was a miniature of old Lübeck. Isn't this great?



Vorsicht - hier kommt Fluby Kong!!! *kicher*
Watch out for Fluby Kong!!! *giggle*


Und das Zweite, was uns auffiel, waren das Café und das Hauptgeschäft von Niederegger... Rosanna und Susan haben sich ja als Marzipanliebhaberinnen geoutet und Susan hat einiges an Geld in Marzipan umgetauscht *grins* Wir mussten jedenfalls hinterher eine Postfiliale suchen, um ein Paket Richtung Singapur aufzugeben, prall gefüllt mit Marzipan *schmunzel*

And the second thing we discoverd were the café and store of Niederegger... Rosanna and Susan outed themselves as Marzipan-lovers and Susan exchanged some of her money into Marzipan *grin* We had to search for a post office afterwards to send a parcel destinated to Singapore, being stuffed with Marzipan *smile*


Und zu guter Letzt noch einmal ein ganz klassisches Fotosouvenir:
At the end a classical photographic souvenir:


Sans vor dem Holstentor *strahl* / Sans in front of the "Holstentor" *beamswithjoy*

Sans ist am Nachmittag nach Polen weiter geflogen, wo sie von Ewa schon sehnsüchtig erwartet wurde - und Birgit und ich sind nach Hause gefahren, voll von wunderbaren Eindrücken und Erlebnissen.

Sans left by plane in the afternoon, being impatiently awaited by Ewa - and Birgit and I drove home, full of wonderful impressions and experiences.

Dearest Rosanna, dearest Susan - thank you both for visiting us. It was a pleasure and a honor having you here, we enjoyed every single minute!!!

So, das war's, ich mache lieber Schluß bevor Blogger noch die Alarmglocke läutet... beim nächsten Mal zeige ich Euch, was für wunderbare Geschenke wir bekommen haben!

So, that's all for the moment, I better stop before Blogger rings an alarm bell... the next time I will show you our beautiful gifts!

Liebe Grüße / Hugs
Flutterby